TANAKA RIE SHIRANAI SORA LYRICS

 
Romanji

waraigoe haruka ni usugumori sora no shita
itsumo no kaerimichi onaji uta kuchizusanda

tsunaida yubi wa hodokareru koto naku
dare mo ga shinjite ita yuruyaka na michinori
toki ga tomaru koto o annani mo
negatte ita...

natsu ga kite aki ga kite fuyu ga kite
soshite haru ga kite
ikudo to naku sore o kurikaeshiteta ne
itsu datte tonari ni wa anata ga ite
sono yoko de watashi wa waratte ita

futari de iru no ga mou setsunakute kurushikute
surechigau ashita ni me o fusete furikaetta

subete ga kieyuku hazu mo nai keredo
nokoshita ashiato ni tada se o mukenagara
toki ga modoranai nara nani mo kamo
oite yuku wa...

koi o shite yume o mite namida sae natsukashii mama ni
kowarete yuku kimochi mo tomerarenakute
keredo mata "kondo koso" sou omotte
shinjite yuku no deshou
...hito o watashi o

natsu ga kite aki ga kite fuyu ga kite
soshite haru ga kite
ikudo to naku sore o kurikaeshiteta ne
imagoro wa mita koto mo nai sora no shita de
kurashiteru deshou
doko made mo tsuzuku sora o mite iru


---------------------------------------------

Translation

Your laughter is far off in the distance, underneath the slightly cloudy sky
You always hummed the same song on the way home

Those tied up fingers could uneventfully be untied
Anyone could have believed in that slow journey
The stopping of time is also to that extent
We wished upon it...

Summer came, autumn came, winter came
And then, spring came
On countless occasions, you were repeating this
As if at any time at all, you would be there
Laughing beside me

Just the two of us already, painful and difficult
We pass by one another, tomorrow we cover our eyes and turn to look back

Although we don't expect everything to come and go
The footprints left behind are merely there while turning around
If time cannot be turned back, for anything and everything
You must accept it and go...

Romancing, watching your dreams, tears are the only thing needed to be missed
Falling through and taking place, your feelings would also stop
But again, 'this time for sure' is what you're thinking
You'll probably believe me and go
...this person and I

Summer came, autumn came, winter came
And then, spring came
On countless occasions, you were repeating this
~


Translated by Kad